Communiquer avec les Vénézuéliens
 
On parle environ 40 langues au Venezuela. L’espagnol, la langue officielle, est aussi la plus utilisée. Les langues autochtones les plus courantes sont le wayuu, le warao, le piaroa, le yanomami, le kahlihna, le manduhuaca, le panaré, le pemón, le guahibo et le nhengtu.

La plupart sont issues des langues parlées par les Caribs, les Arawaks et les Chibchas.De plus en plus d’Autochtones allant vivre dans les villes, plusieurs langues sont en train de disparaître. Il ne resterait plus que cinq personnes, peut-être moins, parlant le sapé ou le mapoyo. Aussi les anthropologues essaient-ils d’apprendre les langues et l’histoire de ces peuples avant que leurs derniers représentants ne meurent : lorsqu’une langue disparaît, c’est un trésor de connaissances et une manière unique de concevoir le monde qui disparaissent avec elle
 

Outre l’espagnol et les langues autochtones, l’italien, le portugais, le chinois, l’arabe et l’anglais sont les langues les plus parlées au Venezuela. Des mots anglais comme parking font même partie du vocabulaire espagnol. 
 

 Les Vénézuéliens parlent de façon plus familière que dans les autres pays de langue espagnole. Il y a par exemple deux formes du pronom personnel de la 2e personne du singulier en espagnol : la forme familière , et la forme polie usted. Normalement, on utilise pour  s’adresser à des amis ou à des enfants ; bon nombre de Vénézuéliens l’utilisent cependant pour de simples connaissances ou des collègues de travail. 

   Le saviez-vous ?
Les sourds-muets emploient le langage des signes vénézuélien. Depuis 1937, l’État assure la gestion d’écoles pour les sourds et de nombreux étudiants peuvent ainsi bénéficier d’une éducation collégiale ou universitaire avec l’aide d’un interprète en langage des signes.
On donne par ailleurs souvent des petits qualificatifs affectueux à tout un chacun. Ainsi, il n’est pas étonnant de s’entendre appeler « mon amour » (mi amor) par une simple connaissance. Les surnoms sont généralement basés sur l’apparence d’une personne et certains peuvent sembler impolis à qui ne sait pas qu’il s’agit là d’une coutume amicale. 
 

 Au Venezuela, on a une conception de l’heure beaucoup plus souple qu’au Canada. On emploie même l’expression  « être à l’heure vénézuélienne » (hora venezolana). De façon générale, les Vénézuéliens prendront le temps de terminer une conversation, même s’ils risquent d’arriver en retard à un rendez-vous.

  Français    Espagnol
  Salut    Hola
  Bonjour    Buenos días
  Comment allez-vous ?   como está usted?
 Je vais bien, merci   Estoy bien, gracías.
  S’il vous plaît   Por favor
  Merci beaucoup   Muchas gracías
  De rien    De nada
  Je m’appelle…..   Me llamo...
  Quel est votre nom ?   Cómo se llama usted?
  Enchanté    Mucho gusto