COMMUNIQUER AVEC LES URUGUAYENS

L’espagnol parlé en Uruguay a très peu changé depuis l’arrivée des premiers colons espagnols. Le guarani, principale langue autochtone, n’est plus utilisé, mais beaucoup de mots guaranis sont restés dans la langue parlée et les noms de lieux. Dans les villes proches de la frontière brésilienne, certaines personnes parlent le portugais ou le portuñol, un mélange de portugais et d’espagnol. Beaucoup d’Uruguayens comprennent aussi l’italien, car le pays a connu plusieurs vagues d’immigration italienne, d’abord au XIXe siècle, puis au XXe siècle, après la Première et après la Seconde Guerre mondiale.

Les Uruguayens ont une façon très protocolaire de s’adresser à ceux qui ne sont ni membres de la famille, ni amis. Ils utilisent alors les formes de Señor, Señora ou Señorita pour Monsieur, Madame ou Mademoiselle. On peut aussi s’adresser à quelqu’un par le nom de  sa profession ; ainsi, on dira Doctor à un avocat, Contador à un comptable et Ingeniero à un ingénieur.

Les visites à l’improviste  chez les amis sont fréquentes et il n’est pas nécessaire de téléphoner avant. Les Uruguayens sont très accueillants, et la gourde de yerba mate est souvent la première chose offerte à un visiteur. Il est de tradition de se serrer la main à l’arrivée et au départ d’une visite. Pour se saluer entre hommes, une accolade accompagnée de vigoureuses tapes dans le dos est de mise ; les femmes, elles, s’embrassent généralement sur les joues. Lorsqu’ils se parlent, les Uruguayens se tiennent très près l’un de l’autre, beaucoup plus qu’il n’est coutume chez les Nords-Américains.

  Le saviez-vous?

L’échange de cartes de visite est une pratique courante en Uruguay. Les nouvelles connaissances ou les gens d’affaires en présentent toujours lors d’une première rencontre. Cette coutume n’est guère habituelle entre jeunes, mais elle est de mise entre professionnels.

  Français   Espanol
  Bonjour    Buenos días
  Bonsoir   Buenas noches
  Comment allez-vous ?    ¿Cómo esta usted?
  Très bien   Muy bien
  Comment vous 
  appelez-vous?
  ¿Cómo se llama usted?
  Je m’appelle …   Me llamo... 
  S’il vous plaît   Por favor
  Merci beaucoup   Muchas gracias
  De rien…/ Il n’y a pas de
  quoi…
  De nada.../No hay de qué...
  Je veux…   Quiero