COMMUNIQUER  AVEC LES  ÉTHIOPIENS

L’Éthiopie rassemble un grand nombre d’ethnies, et il n’est donc pas étonnant qu’on y ait dénombré au moins 70 langues et plus de 200 dialectes. La majorité appartiennent à trois groupes de la famille afro-asiatique: les langues sémitiques, couchitiques et omotiques. La distribution suit une répartition géographique : les langues sémitiques sont parlées dans les hautes terres centrales, les langues couchitiques, au nord, et les langues omotiques, au sud. On parle également somali au sud-est et des langues de la famille nilo-saharienne dans le sud-ouest, le long de la frontière soudanaise.

L’amharique, langue sémitique apparentée à l’arabe, est la langue officielle de l’Éthiopie ; c’est la langue des médias et du gouvernement. Environ  20 % de la population a l’amharique comme langue première et beaucoup le parlent comme deuxième ou troisième langue. Depuis 1991, cependant, le tigrigna et l’oromo, les langues les plus parlées après l’amharique, ont acquis un statut semi-officiel. L’amharique et le tigrigna utilisent l’alphabet guèze, qui compte plus de 200 caractères ; l’oromo utilise l’alphabet romain.

Les Éthiopiens accordant beaucoup d’importance à l’éloquence. On attend de tout orateur qu’il parle clairement et lentement, et sache manier les figures de rhétorique telles la métaphore, l’allusion et l’insinuation. Devinettes et teteyeq (jeu de contre-interrogatoire) sont très appréciés.

La courtoisie revêt également une grande importance pour les Éthiopiens. Tout jeunes, les enfants commencent à en apprendre les règles : être poli, parler doucement et éviter la confrontation et la vantardise. Ils apprennent également que leurs actions doivent parler pour eux et qu’ils ne doivent pas se mettre de l’avant. Aussi peuvent-ils paraître froids et réservés dans un nouvel environnement social.

Quand ils se rencontrent, les Éthiopiens se serrent la main ou s’embrassent sur la joue plusieurs fois. Des amis du même sexe se tiennent souvent par la main en public ou mettent le bras autour des épaules de l’autre en signe d’amitié. Prendre des nouvelles de la famille, des cultures et du bétail de son interlocuteur est une entrée en matière presque de rigueur, même dans une rencontre d’affaires. Poser de telles questions est un signe à la fois de respect et d’intérêt pour l’autre.



Français Amharique
Bonjour / Comment ça va ? / Au revoir Teanastellen
OK Dehna
S’il te plaît / S’il vous plaît     Ebakeh (m.) / Ebakesh (f.) / Ebakon (soutenu)
Merci     Amesegenallo
Oui     Owo
Non Ie (ce n’est pas vrai) / Yellam (ça ne peut se faire)




  Le saviez-vous ?

Les Éthiopiens n’ont pas de nom de famille. Ils reçoivent leur nom personnel à la naissance. Leur deuxième nom est celui de leur père et, s’ils utilisent un troisième nom, ce sera celui de leur grand-père paternel.