Introduit autrefois par les colonisateurs, l’espagnol est
aujourd’hui la langue officielle et la langue la plus parlée du
Salvador. L’espagnol de l’Amérique centrale diffère cependant
de celui de l’Espagne. Même d’un pays à l’autre en Amérique
centrale, on trouve des variantes. L’espagnol du Salvador comprend ainsi
de nombreux mots de nahuatl, la langue que parlaient les Pipils. Il tend
aussi à être châtié ; par exemple, on utilise
souvent señor ou señora devant le nom de la personne à
laquelle on s’adresse ; de même, les Salvadoriens saluent poliment
tout le monde quand ils entrent dans un petit magasin ou dans un café.
Les Salvadoriens parlent rarement sans une certaine animation. Langage corporel, mouvements des mains, voix fortes et enthousiasme donnent vie à la conversation la plus banale. On se salue généralement par une poignée de mains en disant buenos días ou buenas tardes. Les Salvadoriens sont des gens très sociaux qui aiment se retrouver en famille ou entre amis ; rendre visite à quelqu’un sans prévenir ne pose aucun problème et est même apprécié ; le téléphone tend à faire disparaître cette habitude. De toutes les langues parlées avant la colonisation espagnole, seul le nahuatl est encore parlé dans quelques villages. Les Salvadoriens qui travaillent dans le tourisme ou qui ont fait des études avancées ou travaillé aux États-Unis parlent anglais ; les autres n’en connaissent que quelques mots entendus dans les chansons, à la télévision ou dans les publicités. Le gouvernement, en collaboration avec l’Université du Salvador,
a récemment créé une école consacrée
à la sauvegarde des langues amérindiennes
|
|