| Tous les Cubains parlent l’espagnol, qui est la
langue officielle du pays. Bon nombre d’entre eux connaissent aussi l’anglais,
en particulier ceux qui travaillent dans les hôtels et les lieux
touristiques.
La prononciation de certaines lettres en espagnol
diffère du français. Ainsi, la lettre j se prononce comme
un r très guttural et le v comme un b : joven (jeune) se
prononce donc plus ou moins « robène ». L’espagnol écrit
comporte des accents qui indiquent les syllabes accentuées. Beaucoup
de mots taïnos, comme tabaco (tabac) et canoa (canot),
ont été empruntés par l’espagnol. |
|
| Les Cubains ont un débit rapide et ne prononcent
pas toujours la consonne finale des mots. Cette habitude rend parfois la
compréhension difficile pour les gens qui apprennent la langue.
Il y a en fait deux registres bien différents dans l’espagnol de
Cuba : le premier, très décontracté, pour parler avec
la famille et les amis ; le second, plus soutenu, utilisé quand
on rencontre quelqu’un pour la première fois ou qu’on s’adresse
à des personnes âgées. Ce registre soutenu est aussi
une façon de montrer le respect.
En espagnol, on s’adresse à une femme en
l’appelant señora et à un homme en l’appelant señor.
À Cuba, on utilise également l’expression compañera
ou compañero, qui signifie « camarade ». La poignée
de main est d’usage courant pour se saluer et se dire au revoir. On s’embrasse
aussi sur la joue, même lorsque l’on est présenté à
quelqu’un. L’accolade, ou abrazo, est une forme amicale de salutation
entre hommes. |
|
Le
saviez-vous? |
| Il y
a deux chaînes nationales de télévision à Cuba
: Cubavision et Tele Rebelde. Elles diffusent quotidiennement de 18 h à
minuit, sauf la fin de semaine, où la programmation pour les enfants
prend la relève. |
|
|
Il peut être difficile de se tenir au courant
de l’actualité à Cuba. Granma, le journal officiel
qui est aussi le plus important du pays, n’est plus publié quotidiennement
et compte rarement plus de six ou huit pages, le papier faisant cruellement
défaut. Le samedi, le gouvernement publie Granma International
en espagnol, en anglais, en français et en portugais. Mais il est
difficile de se procurer ces journaux en dehors de La Havane. Même
dans la capitale, les marchands de journaux ne reçoivent que peu
d’exemplaires, qui disparaissent en un clin d’œil.
|
français |
espagnol |
| Oui |
Sí |
| Non |
No |
| S'il te plaît |
Por favor |
| Merci beaucoup |
Muchas gracias |
| De rien |
De/Por nada |
| Bonjour |
Hola |
| Comment vous appelez-vous? |
Cómo se llama
usted? |
| Je m'applle... |
Me llamo ... |
| Comment allez-vous? |
Cómo está
usted? |
| Très bien |
Muy bien |
| Au revoir |
Adiós |
| A tout à l'heure |
Hasta luego |
|
|
|