COMMUNIQUER AVEC LES BAHREÏNIS
Si l’arabe est la langue officielle de Bahreïn, l’anglais est aussi très répandu : utilisé dans les affaires, c’est la seconde langue obligatoire dans les écoles. Chez les résidents non-bahreïnis, on entendra également parler le farsi, langue officielle de l’Iran, et l’ourdou, celle du Pakistan.

Deux cents millions de personnes réparties dans 22 pays parlent l’arabe. Le Coran, le livre sacré des Musulmans, de même que les ouvrages poétiques et littéraires arabes sont écrits dans cette langue. Bien qu’il y ait des variantes d’un pays à l’autre, l’arabe classique est demeuré inchangé depuis des siècles. Cette langue, apparue en Arabie Saoudite avant même l’avènement de l’islam, s’est répandue dans le Moyen-Orient au cours des VIIe et VIIIe siècles.

La langue officielle de Bahreïn est l’arabe moderne standard (par opposition à l’arabe classique littéraire). On l’utilise dans l’enseignement, les démarches officielles et pour toute communication écrite au sein de la communauté internationale de langue arabe. À Bahreïn, on remarque des différences entre le parler des villes et celui des zones rurales. Bien que les émissions des radios et chaînes de télévision d’État soient pour la plupart en arabe, on trouve des journaux et magazines dans d’autres langues. Al-Ayam est le principal journal arabe, aux côtés du Bahrain Tribune et du Gulf Daily, tous deux de langue anglaise.

La calligraphie, ou l’art de bien former les caractères d’écriture, demeure centrale dans la culture islamique car les paroles d’Allah compilées dans le Coran y sont inscrites suivant cette méthode. La calligraphie est souvent utilisée à des fins décoratives. Presque tous les édifices islamiques portent une inscription gravée, que ce soient des versets du Coran, des vers de poésie, des noms ou des dates.

  Le saviez-vous?
L’arabe s’écrit de droite à gauche. L’alphabet arabe est utilisé par de nombreuses autres langues dont le persan et l’ourdou.
  français arabe
  Oui    Aiwa/na'am
  Non   La
  S'il vous plaît   Min fadhlik/Lo tismaheen
  Merci   Shukran/Mashkur (to a man);Mashkura (to a woman)
  Bonjour   Marhaba/as-salama alaykum
  Comment ça va?   Keif halac? (to a man);Keif halik? (to a woman)
  Ca va très bien   Al-Hamdulillah (literally, "by the grace of God")
  Bienvenue   Afwan ; Al-afu
  Au revoir    Ma'asalaameh
  Désolé   Ane'assef